Miquel Àngel Lledó Cardona

Medalla: 
31
Data ingrés: 
15/12/2021

 

Miquel Àngel Lledó Cardona es funcionario de carrera del Cuerpo de Profesores de Educación Secundaria (2005) y del Cuerpo de Profesores de Escuelas Oficiales de Idiomas (2006).

Licenciado en Filología Hispánica por la Universitat de Valéncia con Premio Extraordinario, se doctoró CUM LAUDE y con Mención Internacional en el Departamento de Teoría de los Lenguajes de dicha universidad (2013).

Ha realizado estancias investigadoras en la Katholieke Universiteit Brussel (2000), la City University of New York (2001) y el Warburg Institute of the University of London (2002), y ha participado en diversos proyectos internacionales de la Unión Europea como el programa Leonardo Cadubalm (Computer-assisted development of teaching units based on authentic language materials), pionero en la didáctica telemática de lenguas extranjeras (1998-2002).

Dentro del ámbito de la enseñanza de segundas lenguas ha sido redactor de las Pruebas de Certificación de Español para Extranjeros de la Conselleria d’Educació y ha realizado diversas acciones formativas entre las que destaca la impartición del Seminario de Gramática cognitiva aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras (2021) para el CEFIRE de Valéncia.

Agregado de la Secció de Llengua i Lliteratura Valencianes de la RACV desde 2001, fue redactor jefe de la Nova Gramàtica de la Llengua Valenciana (2015).

Sus investigaciones principales están dirigidas hacia el estudio de la lengua y la sociolingüística valencianas desde un innovador enfoque perceptivo. En esa línea se sitúan sus aportaciones Fonaments científics de la llengua valenciana: una explicació del conflicte llingüístic des de la Sicologia de la Gestalt (2009), Premio de Investigación de l’Ajuntament de Valéncia en los CXXIV Jocs Florals; “La Llengua Valenciana i la seua codificació des del model cognitiu de prototips” (Ponencia en el Congrés Valencianisme 2018) y Ensaig de gramàtica cognitiva valenciana (Premi d’Ensaig i Investigació El Piló  2021).

Miembro de los consejos de redacción de las revistas literarias Lletraferit y Ucrònica, tiene una variada obra publicada que incluye traducciones, ediciones de textos clásicos (Dietari del capellà d’Alfons el Magnanim, L’Oronella, 1998; Rondalla de Rondalles de Lluís Galiana, L’Oronella, 1999), estudios históricos sobre la ilustración (“La impronta humanista en la obra del ilustrado valenciano Mariano Madramany y Calatayud”, Studia Philologica Valentina 17, UV, 2015) y análisis sobre la génesis y confección de la normativa valenciana (“Una aproximació a l’obra filològica de Lluís Fullana Mira i la seua faena codificadora”, Centenari de la Càtedra de Llengua Valenciana, AELLVA-L’Oronella, 2019).

Cabe destacar asimismo su participación en el manual de la Universidad de Oxford sobre el conflicto lengua/dialecto con un capítulo dedicado al valenciano: “The independent Standardization of Valencian: From Official Use to Underground Resistance”, Handbook of Language and Ethnic Identity: volume 2, Oxford University Press, New York, 2011.